目前分類:Books (14)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

www.shantaram.com

一本用恐懼, 孤獨, 血淚, 逃亡和犯罪來詮釋愛與善良的書.

就算它稱得上是轟轟烈烈, 作者傳奇性的遭遇一點都不令人羨慕. 但是他的思想字字句句都讓人想反覆咀嚼細細品嘗,

有些書是用看的, 有些書是用讀的, 這一本就屬後者, 有時笑中帶淚, 有時無奈感慨, 有時他向你訴說愛的哲理, 窮人的樸實善良,

戰爭和牢獄的殘忍景象, 還有, 恨.

佳句摘錄:

p.894 在我眼睛的小海洋裡, 渺小的藍灰色海洋裡, 淚水的波浪猛力衝撞我意志的牆.

p.495 命運早晚會使我們和某些人相遇, 一個接一個, 而那些人讓我們知道我們可以讓自己, 以及不該讓自己成為什麼樣的人.

p.683 有些東西和影像, 會緊緊依附在那道秘密長廊上, 讓你的生命永遠改觀.

 

tzuyulin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

非常精彩

tzuyulin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

利用空閒看了村上春樹的書, 他真是個了不起的作家.

tzuyulin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Nov 23 Tue 2010 01:17
  • 1Q84

青豆 : 自己能試的事情想盡量試試看,  如果不行再放棄就好了.
 

tzuyulin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

{無輪如何, 我總是會想像, 有一群小孩子在一大片麥田裡玩遊戲. 成千上萬個小孩子,
附近沒有一個人______我是說沒有一個大人_______除了我. 我呢, 就站在那懸崖邊.
我的職務是在那裡守備, 要是有哪個孩子往懸崖邊跑來, 我就把他捉住_______我是說
孩子們都在狂奔, 也不知道自己是在往哪裡跑, 我得從什麼地方出來, 把他們捉住,
我從早到晚就做這件事. 我只想當個麥田捕手.}
 
15年前我看這本書, 覺得灰灰的, 鬱鬱的, 覺得主角很可憐.
今天我看完覺得這是一本傑作, 主角的想法很真實, 我也會這樣想,
怪的是很多地方很好笑. 不知道為什麼同一本書給我兩次很不一樣的感受,
是翻譯版本不同的關係嗎? 還是我年齡的關係?
我想去買英文版來看看.

tzuyulin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2010.11.02
乾爽的冬日太陽, 沁涼的秋風, 雨已經跟著十月結束也停止了. 每次筆拿起來是想要寫特定的東西,
是有目的的, 只是每次都一定要先描述天氣 幾乎是反射性的思考, 總之從大鳥回泰國度假後,
我過著有點類似"修行"的生活, 因為生活一點都不忙碌, 所謂不忙碌指的是"賣米克" 沒有客人,
上班十小時, 頂多按兩個客人, 有六小時free time加上沒有網路無法取得資訊, 單純的生活已經變
得有些乏味, 吃飯看小說睡覺, 成為主要活動
現在看的是"發條鳥年代記" 村上春樹對發條鳥的形容很像在澳洲認識的尾巴鳥, 有一段對鴿子的
形容也讓我想起在Broome常聽見的鴿子叫聲, 當時的氣氛也剛好符合那段描述:
[什麼地方有鴿子的啼叫聲, 咕咕咕地, 很有耐心的鴿子啼叫聲, 那聲音讓世界充滿了善意, 那聲音
祝福著夏天的早晨, 告知人們一天的開始.]

tzuyulin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

在誠品胡亂挑了珍古德的書來看, 純粹只是想看看這個偉大的人物在做甚麼, 結果這是一本很好看的書.
簡單樸實, 鉅細靡遺地記錄黑猩猩的生活, 原本我認為黑猩猩是種殘暴的動物, 但事實上哪一種野生動物不是如此.
這本書給了我新的觀點看待自己, 也可以說是人類.
我想我要把人類與其他物種擺在一起看待, 會更加珍視自己是有非常高等, 非常有智慧且具有道德觀的動物.
只是我們常常沒有意識到這一點, 因此渾渾噩噩, 不知所以地過日子.
亦或是認為自己非常優越, 因此輕視其他物種與同類.
 
"每一個個體都是重要的, 不論是人類或非人類都一樣. 每一個個體都扮演了一個角色, 令這個世界多采多姿"--Jane Goodall
 
 

tzuyulin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

壞人終於死光光.
現在過著平靜安穩的日子, 有看不完的書和做不完的客人, 很滿足.

tzuyulin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

第二集越來越精采了, 我越看越快, 有停不下來的感覺, 這本書真的像毒品一樣耶! 真可惜作者死了, 好希望能一直看他的書.
書中充滿正義感, 警察單位和醫療單位和司法單位的腐敗, 讓人氣得跳腳, 有些人渣只能靠私刑來解決了. 

tzuyulin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

書中節錄
過了好幾個禮拜, 我們沒看見絲毫船隻的影子, 也找不到任何漂浮的殘骸, 好告訴我們這個世界還有其他人活著. 整片大海都是我們的, 地平線大門敞開, 真正的平靜與自由就這麼從天而降.
對木筏上的我們而言, 文明人的重大問題顯得既虛幻又不真實. 我們只在乎大自然. 而偉大的自然界, 似乎完全忽略了我們這艘小小的木筏, 或者, 它根本把木筏納為大自然的一部份, 認定木筏不會破壞大海的和諧. 於是, 木筏也跟魚和鳥一樣, 開始適應海流了.
 
讓葉子和綠樹溫暖的香味滲入我們的鼻孔裡.
 
我確定自己聞到了牛排和洋蔥可口的香味, 然而醒來時卻發現只是一件髒襯衫的味道.
 
一波新浪花又在木筏後升起, 像一座閃爍的綠色玻璃牆. 我感覺到海浪的吸力吸吮著我整個身體, 力量如此之大, 我身上的每一條肌肉都給拉緊了, 接著, 我感覺到如山的海水掃過我身上, 然後放鬆它緊抓著我身體的可怕魔爪.
 
波浪在蔚藍大海裡破裂, 但我們不再能觸摸到他們, 白色信風雲依舊飄浮在蔚藍的天空, 我們旅行方式卻已改變, 我們現在和大自然漸行漸遠.
 

tzuyulin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

很難得我看書會這麼快, 這本書很順很精采, 看完並沒有讓人回味...就是偵探小說謎底揭曉的感覺.
不過書中不斷提及有關記者的專業道德和職業責任倒是很適合台灣所有沒用的記者去讀一讀.

tzuyulin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

作者Yann Martel西班牙人,是外交官之子.
幼時曾旅居哥斯大黎加,法國,墨西哥,阿拉斯加,加拿大,成年後作客伊朗,土耳其及印度.
畢業於加拿大多倫多大學哲學系,其後從事各種稀奇古怪的行業,
包括植樹工,洗碗工,警衛等.
二十七歲始以寫作維生.
兩度造訪印度想要寫作,結果盤纏用盡,幾乎無以為繼.
但是Martel有一天來到孟買附近的一個小鎮,
忽然文思泉湧,欲罷不能,情節內容一一浮現.
他花了六個月的時間造訪印度南部所有動物園,
並深入了解當地生活,隨後回到加拿大,
開始鑽研各宗教教義,而~少年Pi的奇幻漂流~也逐漸形成!(以上內容摘錄自小說的作者介紹)
 
我覺得這本書過程很精采
不過最吸引我的是作者的背景
我想:
就讀什麼科系最重要的還是興趣
做什麼工作其實一點都不重要
重要的是知道自己真正想要的

tzuyulin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

"What's the world's greatest lie?"
"It's this : that at a certain point in our lives, we lose control of what's happening to us, and our lives become controlled by fate. That's the world's greatest lie."
 
"What's Personal Legend?"
"It's what you have always wanted to accomplish."
 
His heart told him that "Even though I complain sometimes, it's because I'm the heart of a person and people's hearts are that way.
People are afraid to pursue their most important dreams, because they feel that  they don't deserve them, or that they'll be unable to achieve them."
 
 

tzuyulin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Finishing south of the border, west of the sun again, but this time I read the English book.
I've forgotten the content of it and I was seeking the vague impression that left in mind.
I was wrong.
I can't tell what exactly I want.
I guess it's in another book.
But this novel is still good especially I like the melancholy opinions of their lives,
and the overcast life time, the struggle betwen love and morality.
 
 

tzuyulin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()